日本企業が開発のスマートマスク、8カ国語翻訳の機能も
CNN.co.jp
632Picks
コメント
選択しているユーザー
注目のコメント
これは、、、!!
様々出ている翻訳機もクオリティも高いし便利ですが、どうしても機械を出してそこに話しかけるという野暮さはあるので、これは本当に「スマートな」翻訳機ですね。スマートマスク!
マスクをしている不自然さがない今、活躍しそうですが、今は、日本のどこでも肝心の訪日外国人旅行者はゼロ、日本人が海外旅行にも行けない鎖国状態ですけどね。。。このスピード感と実行力は見習いたいです!
翻訳ロボット開発プロジェクトがコロナの影響でストップしたものの、思い立ったスマートマスク開発に切り替えたとのこと。
2017年〜
翻訳ロボット試作機実証実験開始
2020年
コロナで翻訳ロボット開発プロジェクトがストップ
スマートマスク着想
6月 クラウドファンディングで資金調達
12月 スマートマスク発売開始(予定)
気になってドーナッツ・ロボティクス社のHPを拝見したところ、CIO(Chief Image Officer)のドーナッツ社看板娘・ポメラニアンに心奪われました。
気になる方はHPで写真をチェックされてください。
「2050年には、意識を持った人型ロボットで世界を変えたい」というドーナッツ・ロボティクス社。
今後も注目していきたいです。