英語を使用した国民は罰金、与党が法案提出 イタリア
CNN.co.jp
44Picks
コメント
注目のコメント
ブルシェッタは、フランス語読みですが、同じラテン語なのに?と元記事を読むと、文化への敬意も見て取れます。
以外 抜粋
The move to safeguard the Italian language joins an existing bid by the government to protect the country’s cuisine.
どうも翻訳されると、簡略になってしまっているような気がします。イタリアも欧州内で高齢化が進んでる国なので、支持を得るためにはこんな極端な政策を打ち出すのも効果的なんですかね。
日本でもここまで言葉にして表現してないだけで、実際の政策は高齢者優遇ですしね。
![アプリをダウンロード](/resources/images/banner-app-download.png)