Apple純正「翻訳」アプリと「Google翻訳」を比較 現時点ではGoogleに一日の長
コメント
注目のコメント
DeepLを評価している人がいるのだけれども、自分の用途(海外のプログラミングコンテストの問題を日本語に翻訳)だと、DeepLよりもGoogle翻訳の方が性能が良い印象。半年使わないと翻訳精度が一気に変わってたりするので、使う機会が多いのであれば、翻訳サイトを定期的に複数試すのがおすすめ。
「翻訳」の精度を定量的に比較すること自体が結構難しかったりするけれども、自分はAppleアプリは試せていないし、こういう比較記事が出るのはありがたい。翻訳と言えば、「DeepL」でしょう。
https://newspicks.com/news/5096193/ようやく機能的にiOS14で入ったということですね、他の方もいわれてますがDeepL買収して組み込んだら勝ちだと思います。
最近すごいと思ったのが Otter.ai の英語音声書き出しですね。早くて聞き取れない英語の動画で使ったりしていますが精度高いです。コンマやピリオド、文節も前後文脈から判断してくれるのでGoogle APIよりも後処理が少なくて済みます。
もうこれで聞き取ってそのままDeepLにぶん投げてくれたら英▶日の自動翻訳って完成してる気がします。