100万枚のマスクを日本に。ジャック・マー氏 「かつて助けてくれた友が困難に...」
ハフポスト
124Picks
コメント
注目のコメント
素晴らしい対応。
日本政府が「山川異域、風月同天(住む場所は違ってもつながっている)」という漢詩とともに中国にマスクなどの支援物質を送った行いに対して、
「青山一道、同担風雨」という返礼の詩を据えてマスクを送る。
ジャックマー氏の心意気を感じる粋な計らいです。
京都府舞鶴市が遼寧省大連市に送った物資の箱に貼られた「青山一道同雲雨 明月何曽是両郷(青山は雲雨を同じゅうし 明月は両郷に分かれること無し)」と前半部分はほぼ同じですね。世界に境目は無いと言うこと。マーさんは去年中国共産党からアリババのCEOを辞任するよう諭され辞任を決意した。
今のマーさんは中国共産党からの縛りがなくなり自由な身となれたので、中国人民のひとりとしてこのような行為をしてくれたのだ。
我々は中国=中国人と誤解しそうだが、実際には中国=中国共産党で中国人民は別だ。悪いのは中国共産党であり、決して中国人民ではない。こういうのは素直に嬉しいね^^ 謝謝!
100万枚のマスクを日本に。ジャック・マー氏 「かつて助けてくれた友が困難に...」マー氏はかつて日本から防護服などの支援物資が送られたことに触れ、「かつて全力で助けてくれた友が、我々と同じ困難に直面している。我々は何をすべきかを知っている」と理由を綴った。