• 特集
  • 番組
  • トピックス
  • 学び
プレミアムを無料で体験

翻訳AIの無限の可能性 英会話も「AI相手に学ぶ」時代に

41
Picks
このまま本文を読む
本文を読む

コメント


注目のコメント

  • badge
    東京大学 大学院情報理工学系研究科電子情報学専攻 教授

    昔は、学生の論文の添削をしているとき、不自然な部分があるとたいてい自動翻訳ソフトを利用していたものでした。最近は、「この部分よく書けているね」とほめると「あ、その部分だけ自動翻訳しました。すみません」と言われるようになりました。


  • Marketer

    外国語を意思を伝えるという面だけで見れば、確かに学習は不要になるかもしれないね。
    でも言語を学ぶことは意思疎通以外にも意義のあるもののはず。。


  • 翻訳者を介さずに言葉が伝わるのか。

    ドラえもんにでてきた、翻訳こんにゃくみたいに自分が喋った言葉がそのまま相手に伝わるということも、そのうち可能になるのかな?


アプリをダウンロード

NewsPicks について

SNSアカウント


関連サービス


法人・団体向けサービス


その他


© Uzabase, Inc

マイニュースに代わり
フォローを今後利用しますか