驚き桃の木二十世紀が、ピーチトゥリーだからなあ。 適当に、 amazingly, peach tree, 20 century でいいかと。 アリガタマキコウジは無理すぎですね
本当にこういう通訳大変だと思う…下記で同時通訳の方についての記事をPickしたが、文脈も何もという状態で…
マイニュースに代わりフォローを今後利用しますか