• 特集
  • 番組
  • トピックス
  • 学び
プレミアムを無料で体験

ローマ字の表記見直しへ 英語に近い「ヘボン式」普及で - 日本経済新聞

日本経済新聞
2
Picks
このまま本文を読む
本文を読む

コメント


選択しているユーザー

  • 大野です。
    ヘボン式ではONO!
    小野さんと大野が同じになってしまう。
    幸い私のパスポートは一度だけ表記を変えて良いと言われ、OHNOにしてあります。

    50年前に作ったクレジットカードは訓令式表記でOONO。英語が母国語の人からはこれだとウノとしか読めない、Bookはボックではなくブックと発音するだろと言われます。
    その後作ったカードはONO。やっぱり居心地が悪い。
    Oの上の長音表記のバーは携帯で出せない。(あるのかもしれないが)

    大石さんはどうしているんだろう?Oishiさんだと美味しいと間違われるんじゃないかな。


アプリをダウンロード

NewsPicks について

SNSアカウント


関連サービス


法人・団体向けサービス


その他


© Uzabase, Inc

マイニュースに代わり
フォローを今後利用しますか