大野です。 ヘボン式ではONO! 小野さんと大野が同じになってしまう。 幸い私のパスポートは一度だけ表記を変えて良いと言われ、OHNOにしてあります。 50年前に作ったクレジットカードは訓令式表記でOONO。英語が母国語の人からはこれだとウノとしか読めない、Bookはボックではなくブックと発音するだろと言われます。 その後作ったカードはONO。やっぱり居心地が悪い。 Oの上の長音表記のバーは携帯で出せない。(あるのかもしれないが) 大石さんはどうしているんだろう?Oishiさんだと美味しいと間違われるんじゃないかな。
マイニュースに代わりフォローを今後利用しますか