J&J、美白製品の販売中止 「白い肌を推奨している」と批判
コメント
選択しているユーザー
天下のジョンソン・エンド・ジョンソンがこの的外れな対応!多様な美的感覚を否定することにならないのか。
むしろこの会社は、白人の肌の色が黒色や黄色よりも優れているから美白製品を販売していたの?
透き通るようや白い肌も、健康的な黒い肌もどっちも素敵だと思う気持ちに、ほとんどの人は人種に対する意識なんてないのに。
注目のコメント
健康な肌が美しい肌だという思想は大賛成!
でも、日本においては(あえて限定)白という言葉の持つ意味が単なる色ではない。
白=無垢 汚れがない 透明感 などを表現している。
それが黒を否定しているわけではないのに。(そう思われることが課題なのか。歴史的課題もあるし。)
黒の持つ美しさ 黒髪 漆黒 艶と透明感は黒をさらに美しくする。
欧米の美白品もそうではないだろうか。
白人化を推奨しているわけではないと思うのに。
化粧品会社としては辛いところ。論争もありそう。
メラニン色素の分布むらによる肌色の不均一や濁りを解消するというもの。それを使うことで自信を取り戻したり、気持ちが上がったりすることがある人のことに想いを寄せることも重要なはず。
英語の白と日本語の白の意味の違いがあるのか。ちょっと調べてみたい。
発売中止以外に方法はなかったのかな?とも思う。
アメリカの根深い問題。日本でもアジアでも考えるきっかけをいただいた。日本では批判が出るだろうなと思ったらやはり、ここでも厳しいコメントが多いですね。アメリカでの現在の怒涛のBLM奔流の中では、自然なことに思えます。「アジアだけで売っているニッチ商品」だからこそ、やめても大して損はないが広報的に価値がある、となったのではないかと想像します。ほとぼりがさめたら、静かに復活するかもしれませんが。
美白化粧品の意味するところは、日本人を含めたアジア人がシミを極度に嫌う美意識からくるものです。
豪州の自然派化粧品メーカーの社長とお話ししたことがありますが、この意味での美白化粧品は基本的にアジアでしか売れないとのことです。
ランコムも美白化粧品は、メインはアジア向けで、アジア向け化粧品には美白効果は外せないと聞きます。
ですから、肌を白くするという意味の美白ではないはずですので、過剰反応だと思いますが、J&Jとしては、今のアメリカでは致し方ないのかと。
いわゆる白人はシミよりシワを気にするそうです。
ロサンゼルスの女性に聞くと、メキシコ系女性は肌が薄い黄金色で、シミもシワも目立たないから素敵…と言います。
アメリカでは、ファンデーションも自分の肌より一段暗い色をお店では勧めて来ます。白い肌が綺麗というのはアジア人の認識だと思います。
追記
Hoshiさん、UVカットは全く別物で、白人の肌と眼は紫外線に弱いので日本以上に気にします、ただし全身。
追記2
どうやら販売しているのはアジアと中東のようです。
↓
同社のスキンケアブランド「クリーン&クリア」や「ニュートロジーナ」の美白製品のアジアや中東での販売を取りやめる。