• 特集
  • 番組
  • トピックス
  • 学び
プレミアムを無料で体験

マンガの自動翻訳が救う「経済損失」、海外市場に挑戦するMantraの可能性

10
Picks
このまま本文を読む
本文を読む

コメント


注目のコメント

  • 株式会社電通 プロデューサー

    DeepLなどを最近使っていますが、AIによる機械翻訳技術のクオリティの向上は目覚ましいものがあります。ここで紹介されているMantraは、ディープラーニングが可能な機械翻訳に加えて「文字認識」「自動写植」までの全面的なサポート。翻訳作業の負荷で、今まで大作以外はなかなか海外にでることが難しかったマンガも、どんどん海外で多言語対応していくことが期待されます。


  • エンタメ会社事業戦略/書家

    画像データの自動翻訳はマンガはじめ確かに使いどころありだなあと。
    GoogleもInstagramも画像で検索するZ世代には、あたらいいな機能かもなと。


アプリをダウンロード

NewsPicks について

SNSアカウント


関連サービス


法人・団体向けサービス


その他


© Uzabase, Inc

マイニュースに代わり
フォローを今後利用しますか