ボヘミアン・ラプソディを見ると、意味が変わるかもしれない 「We Are The Champions」
キュレーションドットコム
37Picks
コメント
注目のコメント
ボヘミアンラプソディー、良かったですよ〜!!
映画を観終えてからも、数々の名曲が脳内で流れていました。
また観に行きたいです。
*追記*
東堂さんの訳が素敵です。すとんと落ちてきました。
特に、この部分。
No time for losers
泥まみれになってないヤツなんて構うな。
負け犬達に出番がない、とか、負け犬達に構っている時間はない。と訳されているものが多く、この部分の訳は、微妙だなぁと思っていました。ありがとうございました。ボヘミアンラプソディーは良い映画でしたね〜
どうでもいいんですが、Dont stop me nowの歌詞”'Cause I'm having a good time.Having a good time.”が「浜田グッさん!浜田グッさん!!🥺」と脳内変換されて脳内で勝手にリピートされていてすごく困ってます。
![アプリをダウンロード](/resources/images/banner-app-download.png)