【ホリエモン流英語多動力】AI翻訳時代も変わらない英語力の価値
高級果物ギフト「水菓子 肥後庵」ギフトの達人養成講座
26Picks
コメント
注目のコメント
ホリエモンの英語多動力を読了。
AIのニューラル機械翻訳がいかに進化しても英語力を備える価値が失われることは未来永劫、ありえない。それには3つの理由がある。
1.日英の言語構造上、翻訳が完了するのは常に相手は話し終えてからになることによるタイムラグ。
2.抽象的な言葉を翻訳する限界。
3.翻訳機を持ち歩き、取り出す手間。
これらは物理的、言語構造的な問題であるために、解消されることはない。
また、英語力はタグを増やし、自分の時価総額を高められる点にあるという点にも着目してほしい。「1つの分野を1万時間かけて1流になる」という職人的な発想は前時代的で、せっかくの一流のスキルはこれから高度なAIに取って変わられる。そうではなく、1.5流のスキルを掛け合わせる、という発想を持つべきである。英語の位置づけも「英語屋さんなんて目指さなくていい。タグとしての英語力を身に付けろ」というものである。
英語もビジネスも「多動力」が重要である。