【簡単コピペ】今すぐ使える「ChatGPT翻訳術」を教えよう
NewsPicks編集部
1185Picks
コメント
注目のコメント
テクノロジー×翻訳のプロフェッショナル、山田優立教大学教授にChatGPTの翻訳術をお伺いしました。「ChatGPTの方が断然DeepLより上」と断言されていたのが印象的でした。
ChatGPTで翻訳したけどうまくいかず…。DeepLに戻ったなんて方いませんか?どうやったら翻訳に使えるのか、特に日本語→英語で役立つプロンプトと「ChatGPTの本当の翻訳術」を教えます。
ChatGPTにChatGPTの翻訳をチェックさせるのは目からうろこでした。ぜひご覧下さい。今のところ組み合わせて使ってます。英語への翻訳はDeepLで。その後、ネイティブ風にリライトするのにChat GPTないしはCopilot。非常に優秀です。勿論、proof readingはします。
DeepLだと原文の日本語を英語風の語順で書かないといけないのだけど、ネイティブに読みやすいようにリライトして、とお願いするだけで、かなり読みやすくなります。ただし、かなりラフに崩される時があるので、そこはバランスということになります。元が良ければリライト不要な時もあります。