外国人旅行者の回復見据え 翻訳システム関連の製品強化の動き
NHKニュース
94Picks
コメント
選択しているユーザー
透明画面で対話翻訳するシステムはNTTの研究所が開発していた。それが商用化されるのかな。インバウンドを迎える日本側がこうした装置を備え、外国人がスマホアプリで装備すれば、かなり言語問題はクリアされるはず。25年大阪万博ではストラスなき多言語社会が提示できるんじゃないかな。
注目のコメント
こんな対策も悪くはないですが、特定の場所に固定されているデバイスだけですと、ほんの一部のケースにしか対応できないです。
誰でも持っている携帯などで訪日外国人も日本人も手軽に使えるものじゃないとあまり役に立たないと思います。
実は、誰でもどこでも気軽に使えるのは弊社Oyraa(オイラ)アプリです。
2000人以上の通訳者をいつでも呼び出して、プロの通訳者にすぐ通訳してもらえます。サブスクとかではなく、使った分だけ(1分あたり100円!)で済みます。
153ヶ国語に対応しています。
無料ダウンロード⇩
www.oyraa.com新型コロナ後の観光回復を見据え、翻訳システム製品強化が広がる。凸版印刷が15言語対応の窓口向け翻訳システムを開発。
観光庁調査で、最も大きな課題として、訪日外国人の26.1%がコミュニケーション困難を指摘しています。課題の解決で、訪日旅行がインバウンド回復に期待ですね。
#観光回復 #翻訳システム