有料コンテンツの購読
現在、Web上での有料コンテンツ購読機能は準備中です。
ご不便をおかけしますが、有料コンテンツを購読希望の方は
モバイルアプリ上で購読の手続きを行ってください
認証方法を選んでください
ご協力いただきありがとうございます。
いただいた情報は実名認証のみに使用いたします。
利用可能になる機能
コメントの公開範囲が
すべてのユーザーまで開放されます
フォロー中トピックスの投稿にコメント・返信ができるようになります
Facebookで認証を行う
LinkedInで認証を行う
名刺・学生証で認証を行う
お名前の変更には
再度実名認証が必要です
Facebookで認証を行う
LinkedInで認証を行う
名刺・学生証で認証を行う
名刺または学生証を利用して
実名認証を行いましょう
名刺または学生証をアップロード
※ 名刺等の情報は照合にのみ利用します
※ アップロードされた資料は公開されません
入力された情報に虚偽があった場合、認証が取り消されることがあります。
これに同意の上、下記のチェックボックスにチェックして登録を完了してください。
実名認証を行う
を利用して
実名認証を行いましょう
入力された情報に虚偽があった場合、認証が取り消されることがあります。
これに同意の上、下記のチェックボックスにチェックして登録を完了してください。
実名認証を行う
実名認証が完了しました
ご協力いただきありがとうございました。
一層のコミュニティ活性化に取り組んで参ります。引き続きNewsPicksをご活用ください。
利用をつづける
実名認証をして
コメントを発信しよう
現在あなたのコメント公開範囲は
フォロワーのみに限定されています
信頼性の高いコメントコミュニティをつくっていくために、実名認証にご協力をお願いします。設定を行うことでコメントの公開範囲が「すべての利用ユーザー」に開放されます。
実名認証を行う
あとで
学割プラン継続確認
学割プランは毎年4月に更新の確認を行っております。
4月以降も学割プランを継続されたい方は、
学生情報を更新してください。
学生情報を更新されない場合、
次回更新時に自動解約となります。
卒業される方等、プレミアムプランに移行される方には
1ヶ月無料期間をサービスいたします。
学割プランを更新されない場合
学生の場合
学生の間であれば、またいつでも学割プランにお申込み頂けます。
社会人になる場合
いま、アンケートに答えてプレミアムプランに移行すると1ヶ月無料の特典が受けられます。
ここで「更新しない」を選択すると、後からは1ヶ月無料の特典は受けられなくなりますのでご注意ください。
メール認証をしてください
ご登録いただいたメールアドレス宛に届くメールから
URLをクリックし本人確認をお願い致します。
届いてない場合、見つからない場合は下記から再送と認証をお願い致します。
再送設定する
閉じる
Open an app
Download an app
Close
宮城、福島、静岡は50%、或いは1万人以内で少数の方となり、マラソンなどの北海道については検討中とのことです。
メディアは無観客が見えてくると,チケットを持っている人の残念さを伝え,有観客に向かうと感染リスクを騒ぎ立てる.
真実を全て報道せよとは言わないが,自分たちの匙加減で小数点以下を切り上げたり,切り捨てたりする.本当に酷い.
そして,誘導された世論の顔色だけを伺い,政治判断をしていくのが現政権だし,その判断に反対することのみで存在価値を示そうとする野党も同じ穴の狢.
そして,結局我慢を強いられるのは全て一般の方々.
もっと現実を直視して欲しい.
単純に日本国民がコロナ禍でどう生きていくのか?ここだけをまずは直視して欲しい,ただそれだけです.
そんなオリンピックも一回くらいあっていいと思います。
▼日本語コメント
振り返れば、観光業界としては、五輪で最も得たいものが「日本へのイメージ・ブランディング」であるので、悪いことではないかもしれません。とにかく、ユニークな五輪です。テレビを通じて世界中に印象づけた「TOKYO」と、五輪後の日本が、再び、世界から旅行者を集めることを期待しています。
▼スペイン語原文
La esperanza en que los Juegos mejoren la reputación de Japón es un punto de coincidencia entre los que apoyan la celebración. Como Fumiko Kato, directora general de WAmazing, agencia especializada en viajes por Japón para extranjeros. «Aunque los Juegos se hagan sin público, aunque a última hora se declare el estado de emergencia, quedarán grabados en la memoria mundial como 'especiales, únicos'», justifica Kato, que se muestra optimista con el resultado final: «Desde el sector turístico, queremos sacar el máximo provecho para la marca Japón. Mediante la televisión, esperamos llegar a todo el mundo y volver a atraer a visitantes impresionados con Tokio
大会関係者のフリをして紛れ込ませるというセコいことをやったら、革命がおきますよ(笑)
子供達の観戦反対!
外国の取材陣はすでに、プレイブックなど歯牙にもかけず、自由に行動して(築地のビアガーデン!)いることがSNSで流れている。
ところで、感染が発覚した選手や宿舎を逃げ出した選手はどうしているのだろう?
「感染の祭典」で、国民は窮地に追いやられる。