• 特集
  • 番組
  • トピックス
  • 学び
プレミアムを無料で体験

マオリ語で「陰毛」という名のビール、醸造会社が謝罪

9
Picks
このまま本文を読む
本文を読む

コメント


のアイコン

注目のコメント

  • 研究開発職

    ネイティブスピーカーのチェックを通さないとね。数字も危険。発音から別の似た言葉が連想されとんでもないことになる可能性もあり。
    -------
    カナダのアルバータ州にあるヘルズ・ベースメント・ブリュワリー。ニュージーランドのホップを使ったペールエールを、「Huruhuru」(フルフル)として発売した。マオリの言葉で「羽」を意味するものとして「フルフル」という言葉を選んだのだという。ビールの缶には、羽の模様があしらわれている。ところが最近になって、ニュージーランドのテレビ司会者であるマオリ人のテ・ハムア・ニコラさんが、マオリの人が「フルフル」と聞いて最初に思い浮かべるのは、「陰毛」だと説明する動画をフェイスブックに投稿した。
    -------


  • 教育関連、お金関連 補佐発作

    娘さんに「スリ」って名前をつけて、「古代ヘブライ語で“お姫様”って意味なんだよ」って公表したけど、日本語を知る多数の人から「日本語で“窃盗犯”“コソ泥”って意味だよ」って言われた有名人の話を思い出しました。
    でも、この記事の件は「マオリをリスペクトしてま〜す」って態度でマオリの人に相談やコンサルも求めず「オンライン辞書で調べた」って言う、とても残念な話。
    文化の盗用って言われても仕方ないわな。


  • 独身研究家/コラムニスト

    「自分の国の言葉をつかえ」という指摘がもっともな意見だと思うよ。自分の国の言葉すら理解してもいないくせにね。


アプリをダウンロード

NewsPicks について

SNSアカウント


関連サービス


法人・団体向けサービス


その他


© Uzabase, Inc

マイニュースに代わり
フォローを今後利用しますか