「黒人の命も大事」通りに改名 米首都市長、ホワイトハウス近く
コメント
注目のコメント
アメリカでは通り名の改名は珍しくなく、全米各地に「オバマ通り」が生まれましたし、NYのある通りが公式に「セサミストリート」と改名された例もあります(番組50周年記念だったかと思います)。
それはさておき、「黒人の命も大事」という和訳は個人的にはあまり賛成できません。「も」と書くことで、「白人の命」「は」大事、という主従のニュアンスを背後に感じさせてしまいます。メッセージの性格を重視するなら「黒人の命を軽視するな」が近いかなと思いますが、マスメディアで使うにはちょっと訳しすぎでしょうか。あくまで個人的見解です。「Black Lives Matter」という言葉が、いまだに問題となってしまう。それはどういう意味なのか。ライムスターのMummy-Dさんのブログが、とてもわかりやすいと思いました。
###
「live」と「matter」どちらが動詞なのか?
ネイティブでない僕らにはちょっとわかりにくいけど
実は「matter」の方で、「lives」は「life」の複数形
意味は「黒人の命だって重要である」とでも訳せるか。
問題なのは
そんな当たり前の、至極当たり前のことが
現代アメリカのスローガンになってること
それこそが大「matter」なわけである。
https://starplayers.jp/rhymester-blog/2020/06/03/20200603/
###もうGoogle Mapに乗ってる!!!
https://www.google.com/maps/place/The+White+House/@38.9008166,-77.0370475,18.94z/data=!4m5!3m4!1s0x89b7b7bcdecbb1df:0x715969d86d0b76bf!8m2!3d38.8976763!4d-77.0365298
すごいです、White Houseに矢を突き刺した感じの場所。市長 vs 大統領、市長に忖度の一片もない!!
そいや最近近所のIkeaが移転して、その前の通りがIKEA Streetに改名されてました。たぶん誘致の条件に市が入れたんだろな。