新着Pick
175Picks
Pick に失敗しました

人気 Picker
この二つの言葉は英語の方が好きです。

self-quarantine → 自分め免疫のために行うとアクションとして定義(対して日本語の「外出自粛」は周りに配慮して行う行為のニュアンスが強いので同調圧力を意識させられてしまいます)

WFH → 場所として家からを定義している言葉。それに対してリモートワークやテレワークは仕事活動のメインエリアから離れて仕事をする定義で、欧米ではコロナ以前から定着しているので該当しない。日本ではまだリモワへの初期反応がメインで、家からの利便性に注力してアクセスやインフラ整備に交通費相当の経費を会社が負担することにはまだまだビジネス界の関心がいかなそうですね。
濃厚接触
アベノマスク
ユースビオ
三密
ステイホーム/ステイイン東京
オーバーシュート
うちで踊ろう
コロナ離婚
ZOOM飲み
クラスター
スーパースプレッダー
自粛警察
Withコロナ
Afterコロナ
PCR検査
飛沫
分散登校
8割おじさん
緊急事態宣言
ロックダウン
記事タイトルの「新型コロナが生んだ20の言葉」は、単に辞書に追加された用語なので、あまり面白くありません。笑

ただ、一番下に書かれている、以下の記事のリンク先は、とても興味深いです。是非、ご覧になることをオススメします。

(以下、記事中から引用)
③世界の最新情報をアップデート
・Facebook社のWFHのルールが恐ろしい
・店舗の未来は想像とは大きく異なるでしょう
・新型コロナウイルスで変わる中国の食のシェア文化

※個人的な見解であり、所属する会社、組織とは全く関係ありません