new-style(新型)coronavirus, stay reki(渡航歴)...厚労省の新型ウイルス情報の英語がひどかった
Newsweek日本版
5Picks
コメント
注目のコメント
英語で情報を発信している以上、確かに
混乱を招かぬよう、正しい表現を心がけるのは
当然ですね。特に今回のようにウィルス感染の
防止策をより多くの人に周知する際には。
ただ、そもそも英語で情報を発信するのって
必須なのでしょうか?確かに正しく
できるのであればやった方がもちろん
良いですが、下手に親しみのない言語で
発信するよりも、公式情報発信は日本語のみに
留めて、その理解自体は国内居住者それぞれに
委ねても良いのでは?日本にいる外国人も
日本語が分からないと苦労するのは覚悟の上
でしょうし、それなりの対策は取るでしょう
(例:バイリンガルの友人にに聞いたり、
Google翻訳で調べたり)。海外で暮らす
日本人と同じように。