観光や語学需要で盛り上がる「音声翻訳機」市場、スマホにはない魅力も
コメント
注目のコメント
同時通訳のポケトークは、時代にあったテクノロジー時代の賜物だ。
特に急加速する市場でクラウドの通訳サービスが随時更新され、予測変換の精度も上がるという強者だ。
スマホも同じだが、随時アプリなどのコンテンツが自動で改良、更新され入れ替わっていくことはとてもエコロジー。ポケトーク使ってます。今年はイタリア、スペイン、ロシア、中国、韓国で使いました。すると近頃、ワイヤレスイヤホン+スマホのタイプと、Googleアプリの優れものが現れ、3種類を試しています。来年ぼくを制するのはどれかな。
翻訳アプリだと広大なアプリ・マーケットで認知拡大するのが大変。
翻訳機というデバイス・マーケットを選ぶことで、シェアNo.1を確実に取り、家電量販店などでも認知させやすい戦略がはまったとも見える。デバイスへの投資が必要だけど、競合のアプリベーダーは参入しないというトレードオフで参入障壁を実現。今後も、スマホアプリとの差別化に注目。