関連記事一覧
9割の日本人に英語は不要 成毛眞氏インタビュー
月刊誌「Wedge」のウェブ版 324Picks
英語の電話、聞き返すときの便利な表現集
Diamond Online 321Picks
【発音が問題じゃない】うまく話すことより、英語で評価される2つの話し方
Diamond Online 83Picks
「英語のできない英語教師」に縛られ英語ができない“身の丈”ジャパンの諸問題
文春オンライン 18Picks
まだあった! 日本人が思い込んでいる英語に対する「もう2つ」の誤解 - 非ネイティブエリート最強英語フレーズ550
Diamond Online 9Picks
仕事で英語を使わなくても英語を勉強するメリット-セラピーとしての語学学習-
LIVE LIKE A TRAVELER 7Picks
話すことができない英語を学んでいる? 英語教育に本当に必要なものとは?<子どもに本当に必要な英語力 Vol.1> - H-style
H-style 7Picks
調べものは英語で!日常生活に英語を取り入れる
Kiminiオンライン英会話ブログ 6Picks
【稼げ!】英語力をお金に変える5つの方法をガッツリ書いてみたぜ
英語力ゼロから外資系転職で人生逆転戦略論 4Picks
国内英語留学とは?メリット・デメリットや種類などを徹底解説
eigohack[英語ハック] | 英語から暮らしを豊かにする、誰かのためのライフスタイルメディア 3Picks
もっと楽しくなりますよ、コトバに乗った誰かのココロがアナタに届き、アナタのココロがアナタのコトバに乗って誰かに届くのを感じれば (ナラナイ?)
それは「人と人との間のコミュニケーションをとるため」という目的です。
お店などでのやりとりなら大丈夫ですが、そうでないコミュニケーションには翻訳機では限界があります。
ただ、必要性は人によります。海外の人たちとのコミュニケーションを一切必要としない方、海外旅行の時だけコミュニケーションすればよい方などは、必要ないか、翻訳機で十分ということも言えると思います。
※個人的な見解であり、所属する会社、組織とは全く関係ありません