• 特集
  • 番組
  • トピックス
  • 学び
プレミアムを無料で体験

「コピペできるようになったら神→対応しました」Google、驚異のリアルタイム文字変換の進化

BuzzFeed
1285
Picks
このまま本文を読む
本文を読む

コメント


のアイコン

注目のコメント

  • badge
    メディアコラボ ジャーナリスト / メディアコラボ代表

    音声文字変換の技術はすごい勢いで進歩してる。英語だとほぼ完璧。日本語でもかなり精度が上がってきた。人類がメモ起こしという苦行から解放されるまであと一歩だ。

    この技術が広まれば、例えば動画データの音声を文字データ化して検索可能になったりする。最高。政治家の街頭演説、識者のテレビコメント、どんどんデータが溜まって検証可能になればいい。ディープフェイクには注意が必要だけど、それも技術で対応できるはず。


  • 某レコード会社の物流担当 システム管理者

    遠くに住む祖母とのビデオ通話に使っています。

    画面共有で文字変換の画面を送って、僕の顔とテキストが送られるように設定すれば
    耳がほとんど聞こえなくなった祖母とも難なく会話できます。

    日に日に変換制度が増しているようで、最近では静かな室内で話す分には意味が伝わらないほどの誤変換はなくなってきました。

    テクノロジーの進歩のおかげで「電話しても話ができなかった」状態から「難なく会話できて、顔も見られる」状態になりました。
    ありがたい限りです。

    個人的には今後祖母との話をテキストに起こしていこうとしているので、話者でテキストを分割できる機能を待ちわびています。


  • badge
    東京大学大学院新領域創成科学研究科 准教授

    英語の講演を聞いているときに、サポートとして使ってみたことがありますが、聞くのと読むのとでは使っている脳の領域が違うんですかね。文字を読んでしまうと音声が全然頭に入ってきませんでした。話の理解は捗るのですが、リスニングの訓練にはならない感じ。まだまだ練習が必要と感じました。
    単に音声を文字起こししたりというのには、とても便利だと思います。


アプリをダウンロード

NewsPicks について

SNSアカウント


関連サービス


法人・団体向けサービス


その他


© Uzabase, Inc

マイニュースに代わり
フォローを今後利用しますか