“日本初の国際女優”、谷洋子って?──書評『パリの「赤いバラ」といわれた女』
コメント
注目のコメント
フランス語の検索エンジンで調べましたが、『パリの赤いバラ』( Rose de Paris )は1回もヒットしませんでした。タイトルのための造語か、会ったことがある人の中でしか使われない呼び方かが分かりません。
また、パリのキャバレーに演技されていた他に、 film rose ( = ピング映画、エロい映画)にも演技されたので、アダ名はありえなくはないです。
ただ、谷洋子氏がフランス(圏)に影響があったことに間違いない。
我が母も大好きなベルギーの漫画『ヨーコ・ツノ』の主人公は谷洋子氏の外観と名前からインスパイヤされたそうです。
映画は見たことがありませんが、興味は湧きました。