テレビ局3社が語る「自動字幕」の裏側 AbemaのAIポンはすでに実用レベル?
ビジネス+IT
28Picks
コメント
注目のコメント
"ディレイが1秒以内という字幕付与システムを実現した。「AIポン」は、“対象がニュースである” “話者が同時に話さない”などの好条件の下では90%以上の正解率を出しているという。
特長的なのは、変換途中のデータも放送画面に映すことだ。そのため後で字幕の内容が変わることもあるが、その分ディレイを抑制できる利点がある。 "
ニュースは笑い声や拍手といった雑音や同時に話したりすることが少なそうなので、バラエティ番組などよりはやりやすいかもしれませんね。
「誤答率10% + 字幕の内容が変わる」というのが、実際にどれほど聞き手のストレスに繋がるのか、体験してみたいですね。それほどストレスに感じないようであれば、どんどん実用化してほしい。インターネット動画は、電車の中などで動画を音声無しで視る事が多いんですよねえ。人気YouTuberは視聴回数を増やすために全字幕をつけている人がほとんどで、それに何時間も費やしています。
ユーザーへの実用化にも期待したいです。「絶対間違えるな」というのは、聴覚障碍者向けの機能だからですね。
それとは別に、90%の精度でとにかく全部字幕化する、というサービスがあっても良いと思います。AbamaTVの「AIポン」はそれでも役立つことを証明しました。
ユーザが自動化の中品質を受け入れることによって、広がる世界はいろいろあるでしょう。自動運転車もゆっくり遠回りに走るけど安いタクシーへのニーズが大きいはずです。
個人的には、待ち時間ゼロ、5分500円の自動散髪サービスが欲しいです。