日程的には、ゴーン氏自身およびケリー氏の取締役解任を決議するための臨時株主総会(4月8日)を受けての会見になりそう。いずれにせよ、何を語るのか注目度は相当高い
語った内容を記事にする際は、全文を掲載し、更に日本語訳とともに英文も掲載すべきだと思う。翻訳者の意訳が入って誤解を生じさせないために。
早く会見を聞きたいです。一方的な話ばかり聞いてもね、という感じ。モリカケもそうだけど。
マイニュースに代わりフォローを今後利用しますか