「お寿司の食べ方」「寿司ネタ」を英語で言えますか?
コメント
選択しているユーザー
昔、うどん屋さんでフレンチスピーカーのカナダ人に話しかけられて、普通に話していたけどいざ私のうどん御前が運ばれてくると、意外と食材の説明ができない!と驚きました。向こうもネイティブではない、こちらもネイティブではない、目の前にあるのは、ミョウガ、とろろ、麦飯、三つ葉、おふ、もみじおろし…。やまいもってなんだ?マウンテンポテトじゃないよな…とか、ミョウガはもう生姜ってことにしちゃえ…とか。
日本人はテストの英語力はありますが、いかんせん英語を話すのが嫌いなのか無視しがちな気がしますが、普通にしゃべるとうどんひとつ説明するのも難しいんだな、という面白い発見もあるし、ぜひ観光客も、自分の旅行で出会う異文化の人たちも無視しないでほしいです。そういう意味で中山さんの記事はいつも面白いです。