Twitterが国内ユーザー数を初公表 「増加率は世界一」
コメント
注目のコメント
英語でmountain日本語では山、8文字対1文字。アメリカ人の友人が、twitterは英語ではたいしたことが書けない、日本語向きだね、と言っていたがその通りだと思います。
140字は、短い言葉で表現する訓練として意味があります。たらたら長い文章よりは、俳句や短歌のどで鍛えられた短い言葉の表現の伝統は残したい。
拙著「救出」に書いたように気仙沼の公民館に逃げ込んだ446人は140字のtwitterのおかげで助かったのは、よく推敲された短い文章のたまものだった。1万字に増やすという方針がtwitter本社から出てまだ実行されていないが、長ければよいわけではない。英語はいまの2倍にしてもよいが。文字数は各言語特性に合わせて決めたらよい。想定より多くてビックリ!MAUは3500万人、日本人の4人に1人がTwitterユーザー。ただ、下記の調査記事によると1980万人。ブラウザとアプリを横断すると正確な数値は取れず、定義1つで大きく振れるので何が実態を表しているのか、正確に把握する事はなかなか難しい。
http://gaiax-socialmedialab.jp/socialmedia/368そういえば東日本大震災の時にリツイートしまくってたらツイート停止させられたけど中の人に宮川くんが言ってくれてツイート再開出来るようになったけど、お陰で寝られなくなったの思い出した